OperaTime.ru

Главная > Рецензии > “Иван Грозный” в “Санктъ-Петербургъ Опере”

Роман Рудницкий, 20 декабря 2022 в 22:05

“Иван Грозный” в “Санктъ-Петербургъ Опере”

17 декабря в театре «Санктъ-Петербургъ Опера» состоялось знаковое событие — премьера редчайшей оперы Жоржа Бизе «Иван Грозный» (или «Иван IV», как ее чаще называют на Западе). И на сайте театра, и в программке особо указывалось, что это мировая премьера, однако данное утверждение вызывает вопросы. Действительно, при жизни композитора опера не исполнялась, ее партитура долгое время считалась уничтоженной автором, а в обнаруженном в 1929 году автографе отсутствует оркестровка двух последних номеров, однако мировая премьера все же состоялась в 1951 году в Бордо. После указанной постановки и еще одной в следующем году опера больше никогда не ставилась на сцене, хотя более полные реконструированные версии дважды записывалась на радио: на Би-би-си в 1975 году и на Radio France в 2002 году.

В опере Бизе, написанной в 1862–1863 годах, речь идет о женитьбе Ивана на черкесской княжне Марии Темрюковне. Несмотря на присутствие исторических персонажей, сюжет ее имеет мало общего с реальными историческими фактами, что, впрочем, для того времени обычное явление.

Интересно, что сам Грозный, несмотря на регулярно случающиеся у него приступы гнева и на проходящие в опере фоном казни, выступает у Бизе скорее положительным героем, которого обманывают и провоцируют на жестокие поступки злые бояре в лице интригана Юрлова. Такая трактовка существенно отличается от традиционного образа, сложившегося в русской культуре, зато внезапно оказывается созвучна идеям нынешних отечественных ревизионистов, видящих в Иване едва ли не идеал справедливого правителя, железной рукой уничтожающего всяческую «крамолу». Не знаю, повлияли ли эти новые веяния на выбор театром произведения. Хочется верить, что нет.

Несколько смущает утверждение о кропотливой работе, проделанной непосредственно сотрудниками театра. Во всяком случае, говорить о строго научной реконструкции полной партитуры в данном случае не приходится: музыки прозвучало примерно столько же или чуть больше, чем во французской записи, но минут на 20 меньше, чем в Лондоне. В частности, интродукция к четвертому действию (баркарола юного булгарина с хором), имеющаяся в обеих указанных записях, в спектакле отсутствовала, но была исполнена уже после поклонов на бис, в качестве своеобразного приношения Бизе. Здесь следует отметить, что театр самостоятельно разделил оперу на два действия, но я все же следую авторской пятиактной структуре. Отсутствовал и повтор кабалетты в арии Марии из того же четвертого действия, имеющийся в английской записи, но также отсутствующий во французской.

Полагаю, что в театре все-таки воспользовались давно подготовленной реконструкцией Говарда Вильямса, сделав в его версии ряд купюр и перестановок.

Еще одна странность — перенос самой известной, даже, пожалуй, единственной известной мелодии этой оперы с ее законного места в начало второго действия и превращение ее в своего рода интермедию, прозвучавшую из партера. Речь о песне юного булгарина Ouvre ton coeur, которую Бизе позаимствовал из своей более ранней оды-симфонии «Васко да Гама» и которая в наше время нередко звучит в качестве концертного номера. Не знаю, чем вызвана такая перестановка, но в итоге пропал имеющийся в опере контраст между мрачной музыкой, сопровождающей казнь за сценой, и последующим бурным весельем на пиру у Ивана.

Что касается режиссуры, Юрий Александров, нередко предлагающий в своем театре «современные трактовки» классических сюжетов, на этот раз не стал перегружать спектакль какими-то новыми смыслами и предпочел организовать просто яркое зрелище в богатых псевдоисторических костюмах и соответствующих декорациях (художник-постановщик Вячеслав Окунев), в котором лишь иногда мелькала легкая ирония, как бы подчеркивающая западные клише, связанные с русской историей. Сюда можно отнести, например, палача с медвежьей головой в финальной сцене.

Если говорить об исполнении, прежде всего необходимо упомянуть блестящую подготовительную работу, что было особенно заметно по сравнению с недавними премьерами в Мариинском театре. У дирижера Александра Гойхмана идеально слаженно прозвучали ансамбли, отсутствовали в спектакле и характерные для многих премьер ошибки исполнителей.

Из солистов, в целом продемонстрировавших довольно приличный уровень, особо хочется отметить сильный и звонкий голос тенора Сергея Алещенко в партии Игоря, брата героини. В других партиях успешно выступили баритон Владимир Целебровский (Иван), басы Геворг Григорян (князь Темрюк) и Антон Морозов (злодей Юрлов), меццо Виктория Мартемьянова (юный булгарин) и Наталья Воробьева (Ирина, сестра Ивана). Чуть более проблематичным показалось исполнение Евгении Кравченко (Мария), хорошо сыгравшей свою роль, но звучавшей несколько резковато на верхах.

В заключение стоит отметить, что уже через пару месяцев ожидается первая за последние 70 лет европейская премьера этой оперы в театре немецкого города Майнингена.

Вы можете с̶о̶с̶т̶а̶в̶и̶т̶ь̶ ̶с̶ч̶а̶с̶т̶ь̶е̶ ̶ц̶е̶л̶о̶й̶ ̶ж̶и̶з̶н̶и̶!̶ ̶И̶ ̶о̶н̶о̶ ̶в̶а̶м̶ ̶н̶и̶ч̶е̶г̶о̶ ̶н̶е̶ ̶б̶у̶д̶е̶т̶ ̶с̶т̶о̶и̶т̶ь̶!̶ ̶В̶ы̶ ̶з̶н̶а̶е̶т̶е̶ ̶т̶р̶и̶ ̶к̶а̶р̶т̶ы̶ помочь нашему проекту: перевести с помощью способа, расположенного ниже, любую сумму — безвозмездно в поддержку сайта. Имя или никнейм каждого дарителя, пожелавшего заполнить поле «Комментарий», появится в разделе «Они нас поддержали».

Чтобы поддержать сайт:

Paypala.rudnev@yahoo.de

Спасибо!

Комментарии: